Utvärdering av pesoncentrerad öppenvård hos personer som talar minoritetsspråk - Empirisk studie
Frågeformuläret Person-Centred Care instrument for outpatient care (PCCoc) syftar till att mäta graden av personcentrerad vård (PCV) ur ett patientperspektiv inom öppenvård för personer med långvariga sjukdomstillstånd. Formuläret avses översättas till vanliga minoritetsspråk i Sverige
Frågeformuläret Person-Centred Care instrument for outpatient care (PCCoc) syftar till att mäta graden av personcentrerad vård (PCV) ur ett patientperspektiv inom öppenvård för personer med långvariga sjukdomstillstånd. PCCoc består av 36 påståenden som representerar olika aspekter av PCV i öppenvård. Intentionen i detta projekt är att med hjälp av en grupp tvåspråkiga personer översätta PCCoc från svenska till valt språk, varpå en andra grupp enspråkiga personer (som talar det valda "målspråket") granskar den föreslagna översättningen. Slutligen ombeds 10-20 personer med långvariga sjukdomstillstånd som behandlas i öppenvård och som talar det aktuella språket att besvara PCCoc, varefter de intervjuas avseende hur de uppfattar formuläret och ombeds skatta hur relevanta de tycker att formulärets påståenden är. Resultaten sammanfattas kvalitativt och kvantitativt (deskriptiv statistik), och innehållsvaliditeten beräknas med content validity index (CVI) baserat på deltagarnas skattning av påståendenas relevans.
Nivå: Avancerad nivå (magister eller master)
Syfte och kort sammanfattning av projektet: Syftet med projektet är att översätta och testa ett frågeformulär som avser att utvärdera upplevd grad av personcentrering i öppenvård hos personer med långvariga tillstånd. Formuläret avses översättas ill vanliga minoritetsspråk i Sverige (såsom arabiska, somaliska, albanska, dari, persiska, bosniska, Kroatiska, serbiska, engelska) och därefter testas avseende hur personer från målgruppen uppfattar översättningen, formuläret och relevansen i dess innehåll.
Verksamhet och kontaktperson: För mer information kontakta Peter Hagell.
Övrigt: Medarbetere inom projektet är Peter Hagell, Fredrik Gasser, Albert Westergren, Valentina Bala och Joakim Ekstrand. Projektet sker i samverkan med Region Skåne.
Genomförande av projektet kräver att minst en deltagande student är tvåspråkig, dvs talar det språk som instrumentet ska översättas till samt svenska flytande. Avsikten är att ett studentprojekt omfattar en översättning. Detta studentprojekt ingår i ett större forskningsprojekt.